Форма входа

Статистика посещений сайта
Яндекс.Метрика

В Николаеве скончался народный художник Украины Андрей Антонюк

  Сегодня, 16 апреля в Николаеве скоропостижно скончался народный художник Украины Андрей Антонюк. Как стало известно, тело умершего обнаружил сын художника, когда пришел навестить отца в его квартиру.

  Причина смерти пока неизвестна. Знакомые художника уверяют, что Андрей Данилович болел очень редко. В последние годы художник после смерти жены жил один в квартире, что расположена в Доме художников по проспекту Ленина. О дате и месте прощания с Андреем Антонюком станет известно позже.  

  Андрей Данилович Антонюк. Украинский живописец. Родился в 1943 году в г. Первомайск, Николаевская область. В 1962 окончил Одесское художественное училище им. Грекова. В 1965–1971 годах работал в Одессе в Художественном фонде. В 1971 году, по настоянию первого секретаря Николаевского обкома партии, переехал в Николаев.

Участник областных, республиканских и всесоюзных выставок с 1966. Член СХ УССР с 1970, заслуженный художник УССР с 1989. Лауреат премии им. В. Стуса (1993) и Государственной премии Украины им. Т. Шевченко (1994). Награждён Серебряной (2000) и Золотой (2002) медалями Национальной академии искусств Украины. Народный художник Украины с 2007. Персональные выставки прошли в Киеве (2005, 2006), Николаеве (1987, 2007), Мюнхене, Женеве, Лондоне, Париже и других городах Европы.

*   *  *

Реквієм по Антонюку


Без перебільшень: сучасне українське образотворче мистецтво, а з ним – чи не вся культурна спільнота зазнала непоправної втрати зі смертю геніального маестро Андрія Антонюка (13.10.1943, м. Первомайськ Миколаївської області – 16.04.2013, м. Миколаїв).

  Безсумнівно: він став неперевершеним класиком за життя, хоча для нього, випускника Первомайської школи №17, Одеського художнього училища імені М.Грекова, воно не було з легких. Роки «застою», творчі хліби, нонконформізм, вільнодумство, часи скрути, поїздки по країні, визнання, водночас – нестримна жага до малювання, сформували у ньому, за висловом В.Коротича, гарного, «живого», перемінного художника, не закостенілого класика, якого розуміли без перекладу на всіх континентах.

Антонюкові картини, на яких завжди зображені його бабуся, дружина Олена та син Данило, а також невелике коло друзів, до числа яких входили мої тато і мама, – постійно в епіцентрі обговорень. Вони виставлялися як на квартирниках, зокрема, в опального нобелівського лауреата А.Сахарова, так і в найбільших галереях світу. Остання з таких виставок відбулася в січні 2013 року: півсотні нових картин прикрасили Національний музей України імені Т.Шевченка. І це було «Боже поле Андрія Антонюка», яке – назавжди в пам’яті людській.

А.Антонюк писав геніальні полотна, хоча казав, що не розуміється на творчості. Тільки недавно він вивів для себе універсальну формулу: «живопис – це продовження материнської молитви: за живих і мертвих, за злих і добрих. За весь світ наш. За все, що є». Говорили, що в творчості майстра переважали народні мотиви, художнє осмислення історичного минулого народу, його моральні пошуки. Не оминав А.Антонюк традицій наївного мистецтва, символіки імпресіонізму, естетики модернізму. Серед хрестоматійних картин митця – «Зачарований млин», «Тарасова книжка», «Моя Венеція», «Очищення вод», «Великий плуг», «На Голгофу», «Учителю, хто ми?», «Поклоніння землі та водам», «Богопільська мадонна», «Розмова з Всесвітом». На жаль, вони розкидані по світу на навряд чи будуть повернуті до України. Дрібніють наші меценати.

В радянські часи про картини А.Антонюка говорили несміливо, хіба що на заборонених в СРСР хвилях «Голосу Америки» та «Радіо «Свобода», а в роки гласності та перебудови – на сторінках популярного журналу «Огонек». Серед його прихильників був навіть В.Васляєв, який, буваючи в його майстерні із лампадкою в щойно збудованому Будинку художника, добре розумівся на мистецтві. Найталановитіший з керівників області підтримував його, разом із тим – чи не всіх поетів та артистів, скульпторів та архітекторів, які приїздили до Миколаєва на помешкання з усієї країни. Такого ніколи раніше не було та навряд чи буде.

Зрештою, А.Антонюк створив міф прадавнього Надчорномор’я, у таїні образності мислення якого – віщунство, етнопоетизм, золотоміфічність думок українців (М.Маричевський). Поруч із тим – «малярські сновидіння», «візії рідної прадавнини», «багатозначні етапи героїчної, хоч і пошматованої горе-сусідами з усіх чотирьох сторін історії». Безперечно: завдяки А.Антонюку сприймали український живопис, разом із тим – нашу країну, яка повільно відкривається світові. Можливо, через оцю відданість родовому корінню, національній історії, її доленосним сторінкам, а також родині, яку він любив понад усе, його шедеври увійшли до авторитетної антології образотворчого мистецтва ХХ століття «Від Бойчука до Антонюка». Там він – поруч зі славетними нашими К.Білокур, М.Приймаченко, І.Марчуком, Ф.Гуменюком. Справді, він став популярним ще за життя, а його картини – «дорога» мрія колекціонерів. Втім, він не прагнув «золотого дощу», уперто йшов проти течії, тому річка часу його не знесла.

А.Антонюка називали «дивовижним художником» (М.Вінграновський), «найбільшим українським майстром живопису» (М.Слабошпицький), «класиком з-поміж сучасників» (В.Коротич), «справжньою гордістю України» (Ф.Гуменюк), «неперевершеним генієм живопису» (Д.Кремінь), «творцем історії мистецтва» (І.Марчук), «мистцем питомо народним, стиль якого – символіко-реалістичний український міфологізм» (В.Підгора). Йому подавали руку президенти та міністри, обожнювали класики та сучасники, а в рідній школі на Богополі, яка, за висловом М.Вінграновського, подарувала світові двох Шевченківських лауреатів, нещодавно відкрили музей. Там чимало цінних експонатів, але найперше – картини шановного живописця.

Душа художника була відчиненою, тому постійні виставки А.Антонюка як у Миколаєві, так і в усьому світі завше відзначалися щирістю, велелюдністю, гостинністю. Вони завжди були очікуваними та збирали тисячі відгуків. До речі, А.Антонюк єдиний, хто своїми виставками відзначав день народження учня О.Довженка, поета-земляка та свого друга М.Вінграновського. За свій кошт. На більше не спромігся ніхто.

Маестро мав океан недосяжних для більшості відзнак, починаючи від звання народного художника України, Державної премії України імені Т.Г.Шевченка, Всеукраїнської премії імені Василя Стуса, ордена „Золотий тризуб”, золотої медалі Національної академії мистецтв України, золотої медалі Санкт-Петербурзької академії мистецтв, ювілейної медалі до 60-річчя ООН, обласної премії імені М.М.Аркаса, загальноміської відзнаки «Людина року». Найцінніше з-поміж того – звання «Почесний громадянин м. Первомайська». Найкращий із каталогів його картин – антологія 100 робіт А.Антонюка та 100 віршів Д.Креміня «Лампада над Синюхою», яка вже стала колекційним раритетом.

Смерть своєї дружини Олени, яка була прекрасним художником, він так і не зміг пережити. Вона пішла у вічність у 2011-му відразу після вінчання та золотого весілля подружжя Антонюків. Серед останніх шедеврів художника – «Вавилонська вежа», де він, намагаючись збагнути одну з найтрагічніших сторінок цивілізації, тож, повернувшись до класики образотворчого мистецтва, візуальної деканонізації часопростору, сумістив фабульні лінії, історіософські ремінісценції, барокове світовідчуття, народнопоетичну легкість, замішану на біблійній канві. Картина, як свідчив майстер, задумувалася на початку 1990-х. На передньому плані – традиційна для національного мистецтва духовна вертикаль, що символізує язичницько-християнську триєдність: небесний світ (золотий тілець, який окропляє смертельним золотом), янголи, які сповіщають про світові катаклізми, а також світ людини.

Незважаючи на ці штрихи його біографії, які – дрібна крапля суму в порівнянні із непоправним горем з приводу передчасної смерті нашого видатного миколаївця, він залишатиметься в нашій пам’яті дядьком Андрієм, маестро Антонюком, дорогим Андрієм Даниловичем, світлим другом і побратимом, сивочолим вчителем і земляком, якого шануватимуть на цій землі.

Вічна Вам пам’яте, дорогий Андрію Даниловичу.

Тарас Кремiнь

 

 

 

«Між Карпатами і Татрами». Нова книга Дмитра Кремiня

Емiл Болеслав Лукач - генiй у пилюцi

Нова книга перекладiв Дмитра Кремiня

  В ювілейному, 20-му, випуску серії «Між Карпатами і Татрами» (Упорядник – Тетяна Ліхтей. – Ужгород: Поліграфцентр «Ліра», 2013. – 64 с.) опубліковані вибрані вірші відомого словацького неосимволіста Еміла Болеслава Лукача в одному із перших перекладів українською мовою лауреата Державної премії України імені Т. Шевченка Дмитра Кременя.

  Еміл Болеслав Лукач (1.11.1900 – 14.09.1979) – відомий словацький поет, перекладач, священик, педагог, громадський діяч. По закінченню Братиславського ліцею він навчався на богословському факультеті Університету імені Я.-А.Коменського в Братиславі, на філософському факультеті в Сорбонні, вивчав протестантську теологію в Лейпцигу, по закінченню чого здобув ступінь доктора філософії (1934). Священиком він був недовго: в декількох містах Словаччини його пригадують, як капелана. Невдовзі Е.Б.Лукач кардинально змінив своє життя, тому, захопившись перетвореннями у країні, яка мала великі шанси здобути незалежність, почав викладати словацьку мову в Академії музики і драми, був редактором LUK, професором школи дівчаток у Братиславі, членом Національних зборів у Празі, входив до складу Парламенту Словаччини, а в повоєнні роки працював у Міністерстві освіти і культури, в Літературному музеї Янки Ясеньського. Вагомий його внесок у формуванні літературного життя міжвоєнної Словаччини: він заснував Асоціацію словацьких письменників (1924), Конгрес словацьких письменників (1934), став засновником та редактором літературного журналу «Новий рід», часопису творчості молоді Словаччини.

   Перші вірші Е.Б.Лукач написав під час навчання в Братиславі. Там же були зроблені спроби переклаcти вірші класиків. Завдяки йому словацькою вийшли окремі збірки Ш.Бодлера, Е.Аді, П.Клоделя, О.Хайяма, П. де Ронсара, Ш.Петефі, В.Гюго, П.Валері. Дебютна збірка віршів Е.Б.Лукача «Визнання» (1922), а з нею і друга «Дунай і Сена» (1925), явили собою спалах неосимволізму в словацькій літературі, який позначився на медитативності лірики, сповненої глибоких тонів, глибинності розгляду почуттів, прагнення до гармонії світу, представленій в ущільненому метафоризованому художньому просторі. Після появи «Гімнів во славу Господню» (1926) та «Про любов нелюбу» (1928) поет якийсь час перебував під впливом антивоєнної, патріотичної лірики П.О.Гвездослава і М.Разуса, а згодом зупинився на темі чистого кохання, а ще – боротьбі її полюсів. Поет видав такі збірки: «Спів вовків та інші вірші», «Перехрестя» (1929), «Еліксир», «Гімни» (1934), «Молох» (1938), «Вавилон» (1944), «Сад розради» (1949), «Ода останнім і першим» (1967), «Паризькі романтики» (1969), «Серце Кавказу» (1978), в яких Е.Б.Лукач постає одним із ревних прибічників християнської віри, захисником культурного розвою, співцем кохання. Щемко відчуваючи страждання людей (був незаконнонародженою дитиною від вдови шахтаря. – Т.К.), Е.Б.Лукач розглядав питання буття в дусі християнського гуманізму, посилюючи імператив правди мистецтва та ідеї ролі людства в ньому.

   В основу перекладів Е.Б.Лукача українською, майстерно виконаних Д.Кременем – кількадесят вибраних віршів зі збірки «Про любов нелюбу», де автор підтвердив статус майстра любовної лірики. Тут прозирають прагнення нескореного покоління «винобранців», позбавленого геному страху, відродити свою Словаччину, яка неодмінно випурхне «із праху птахою фенікс» («Ой, слабкий той ретязь»). У зв’язку з тим, що кожен вірш Е.Б.Лукача сприймається, як двозначний текст, в залежності від інтерпретації читача, країна, яку автор асоціює із жінкою, постає нареченою («Ти і Я»), іншим полюсом («Південь і Північ»), сивиною («Сніг до твоїх подібний скронь»), величаючи її то Аглаєю або ж Ольгою.

   Серед тих образів, які допомагають авторові відтворити природну красу коханої жінки, яка супроводжує ліричного героя шляхами випробувань, гордості та непокори, – сніг, який не тільки відтворює цноту стосунків, але і людську вірність, відданість, жертовність, снагу, принаду, а ще – страх, насмішку, пута, тривогу, докір, біль: «Долоню власну підніс до губ, / така приємна, мила, / тебе торкнувшись. Пилок цей люб, / я зняв його цілунком («Мої долоні тобою пахнуть»). Поет, відтворюючи сенс молодого покоління, часто вдається до образу дзеркала, яке допомагає йому ретранслювати генетичну пам'ять свого народу. Тому Е.Б.Лукачу ввижається перша сивина снігом («Сніг до твоїх подібний скронь»), за яким все одно сумує білий лик, разом із тим – чорні ночі («Пісня»), протягом яких «чудові плачуть очі».

   В числі знакових віршів цієї книги у перекладах Д.Кременя – «Кумир у пилюці», де Е.Б.Лукач, зазираючи в минуле, в якому колишній диктатор «сам себе возносив», пояснює, що той «з п’єдесталу повалився / і конає в пилюці». Неприхована критика міжвоєнного часу із ілюзіями про суверенітет країни, разом із тим – зрадливі погляди псевдопатріотів – це тільки з тих асоціацій, які, незважаючи на кривавий терор ХХ століття, виходять на передній план.

   Розширюючи часопросторові межі, Д.Кремінь чітко вловив архітектуру історіософських шукань поета, в яких перемішані день і ніч, мармур і долото, любов і химерність, нагадуючи брязкіт Маланюкової строфи, а ще – два полюси любові, як зауважував М.Гайдош. У вірші «Будьмо самі» Е.Б.Лукач, пропонуючи віддатися хуртовині, натякає на потребу змінити майбутнє, яке можливе, якщо «дути на вогонь». Поруч виринає постать жінки, яка, вийшовши, мов Афіна, із «жаскої ватри уночі», горить, наче запахуща хвоя. Ліричний герой шаленіє від перс коханої, а волосся її – «тисячократно любить», задля щастя з якою готовий переступити межу. І тільки вічна тиша з’єднує простір і час, і вона – «не лічить хвилин». Разом із плином вічності, персонаж вірить у «мерехтливе єднання» закоханих «посеред космосу».

   Помітний антагонізм, вивірений оксиморон, чистий металогізм, представлений у дистихах, терцетах, катренах, сонетах, – це те, що вирізняє лірику Е.Б.Лукача, яка, маючи провіденційні ознаки, стала знаковою для новітньої словацької лірики, відкритою українському читачеві новими перекладами. Важливою рисою мистецтва перекладу Д.Креміня полягає в тому, що він зміг не тільки подати точний переклад віршів словацького поета, але ж і відтворити поетичну ритмомелодику, наближену до народнопісенних традицій словацької культури.

   Відзначимо, що Д.Кремінь – один із тих, хто блискучо переклав відомі твори європейських письменників: зі словацької (Я.Костра, Л.Фелдек), російської (Б.Пастернак, А.Вознесенський, Є.Євтушенко, А.Чернов, Л.Григор’єва, В.Пучков, В.Качурін), грузинської (Л.Надарейшвілі, М.Циклаурі, Ш.Нішніанідзе, Н.Баратішвілі, М.Хетагурі), осетинської – (С.Міндіашвілі, В.Ікаєва, Н.Бакаті), німецької (Г.Гейне).

   З висловленого помітно одне: лірика геніального Е.Б.Лукача, а також серія «Між Карпатами і Татрами», започаткована Т.Ліхтей, останні випуски якої вміщують переклади Д.Кременя – підтвердження ефективної кроскультурної комунікації, здатної зруйнувати не тільки кордони, але і посилити авторитет східноєвропейської поезії в світі.

 Тарас Кремінь, кандидат філологічних наук

Всемирный день поэзии в Николаеве

 21 марта в научно-педагогической библиотеке г. Николаева состоялось торжественное празднование «Всемирного дня поэзии». Свои стихи прочили николаевские поэты: Дмитрий Кремень, Вячеслав Качурин, Владимир Пучков, Лариса Матвеева, Аркадий Суров, Татьяна Фурсова, Алексей Торхов, Олег Дорош, Анна Король, Михаил Ковалевский, Людмила Чижова, Надежда Щедрова, Ольга Славная, Людмила Щетинина, Леонид Шифрин, Леонид Собковский.

Гости услышали живые голоса земляков-классиков и их стихи, положенные на музыку; познакомились с уникальной коллекцией автографов из фонда библиотеки. Вниманию посетителей был представлен отрывок из поэмы Тараса Шевченко «Причинна» и песня на стихи Дмитрия Павлычко «Рідна мова» в исполнении ансамбля «Вільні козаки», песни Анны Улицкой на стихи Николая Винграновского, песня Александра Дзюбинского (концертмейстер Татьяна Романова) на стихотворение Дмитра Креминя. Евгений Седух исполнил песню на стихотворение Марка Лисянского «Дождь прошелся по крыше». Уверены, что вечер надолго запомнился всем присутствующим.

Смотрите подробный фоторепортаж о Всемирном Дне поэзии в Николаеве в рубрике "Фотоархив"

 

В издательстве "el TALISMAN" вышла новая книга Юрия Семеновича Крючкова – "Имя на борту"

В издательстве "el TALISMAN" вышла новая книга Юрия Семеновича Крючкова – "Имя на борту".

В основу этой книги положено первое издание, выпущенное издательством "Транспорт" в 1989 г., но значительно дополненное и расширенное, снабженное массой иллюстраций. Добавлено одиннадцать новых глав, а ранее написанные – переработаны.

Книга посвящена интересной и малоизученной теме – названиям кораблей. В живой форме рассказывается об истории происхождения названий, приводится расшифровка многих загадочных имен, раскрываются истоки номинации судов, системы названий, которые сложились в русском, советском и зарубежных флотах.

Эта книга выпущена тиражом в 100 экземпляров, но в каждой есть личный экслибрис Юрия Семеновича Крючкова, его подпись и номер экземпляра.

Уважаемые читатели! 1 марта выйдет в свет очередной специальный выпуск нашего интернет- журнала.

 Уважаемые читатели! 1 марта выйдет в свет очередной специальный выпуск нашего интернет- журнала, который будет посвящён весне, любви и светлым весенним чувствам. Ваши любимые николаевские поэты и писатели подарят вам свои самые лучшие стихи и песни, а также "вживую" поздравят всех наших любимых женщин с наступившей весной – "порой любви, порой признаний..." Приятного прочтения!

Редколлегия

 

1 марта в Николаеве состоится презентация книги В. Гладышева «Город на «стыке моря и лимана» и Мир»

  1 марта в 15.00 в научно-педагогической библиотеке­ г. Николаева (ул. Адмиральская, 31) состоится презентация книги «Город на «стыке моря и лимана» и Мир». Свою книгу доктор педагогических наук, профессор Владимир Владимирович Гладышев приурочил к 100-летию своего alma mater – Николаевского Национального университета им. В. А. Сухомлинского, в котором по сей день и трудится.

Владимир Гладышев – большой патриот своего города и отличает его то, что он пишет об особенных людях с любовью, огромным уважением и восхищением. Его вдохновляет на творчество­ всё окружающее: и урбанистические пейзажи, и сезонные проявления­ в природе, но всё это – лишь на фоне событий в человеческ­ом социуме: весна и начало лета «выдались очень тяжёлыми»,­ потому что ушли из жизни замечательные люди; на улице Советской автор мечтает о несбыточном – встретить ушедшего из жизни человека, которому он и посвящает эту книгу. А в «Послесловии» восторженно повторяет:­ «Николаев…­ удивительный город!»

1 марта нам предстоит встреча с автором и его героями – в жизни и на страницах книги. Не пропустите­ этого знаменательного события!

15 февраля в Николаевской научно-педагогической библиотеке состоится презентация книг Л.А.Медведевой

  15 февраля в 16.00 в Николаевской научно-педагогиче­ской библиотеке­ состоится презентаци­я 2-х книг Л.А. Медведевой «Портреты и судьбы» издательст­ва Ирины Гудым.

  Новые книги главного хранителя фондов музея им. В. В. Верещагина­ Л. А. Медведевой­ – следующий шаг не только в мир прекрасног­о, но и большой массив интересной­ информации­ о выдающихся  личностях,­ связанных с историей нашего края. Материалы книг­ освещают­ ранее неизвестны­е для широкого круга читателей страницы жизни выдающихся­ и почти забытых в ХХІ веке личностей,­ в той или иной степени связанных с историей нашего края и запечатлен­ных в произведен­иях изобразите­льного искусства из коллекции Николаевск­ого областного­ художестве­нного музея им. В. В. Верещагина­.

14 февраля 2013 г. в Николаеве состоится спектакль по рассказам Аркадия Аверченко

 14 февраля 2013 г. в Николаевской научно-педагогической библиотеке­ Народный театр миниатюр "Уездный город N" представляет спектакль по четырём известным рассказам Аркадия Аверченко: «Самоубийца», «Знаток женского сердца», «Красивая женщина» и «Неизлечим­ые». Несмотря на то, что по времени эти произведения весьма далеки от сегодняшни­х реалий, житейские ситуации в них нисколько не устарели. Именно это лишний раз подчёркивает актуальнос­ть книг А. Аверченко – короля смеха тогдашней России.

   Спектакль поставил художестве­нный руководите­ль и режиссер – постановщи­к театра А. Б. Субботин. 

Вечер памяти поэта М. Лисянского в музее «Подолье» г. Подольска 25 января 2013 г.

  25 января 2013 года состоялся вечер памяти замечательного поэта-фронтовика Марка Самойловича Лисянского (1913-1993), приуроченный к 100-летию со дня его рождения. В мероприятии приняли участие члены Николаевского землячества Москвы, деятели культуры Подмосковья, общественность г. Подольска, а также члены семьи Марка Самойловича – дочь Тамара Марковна, внук Максим Александрович и правнучка Александра. Мероприятие носило статус международного, поскольку николаевцы приехали в музей не с пустыми руками и провели презентацию совсем недавно изданной в Николаеве книги старейшего николаевского журналиста и близкого друга М. Лисянского Бориса Лазаревича Арова «Чуткие струны Марка Лисянского». Помимо этого Глава Николаевского землячества Москвы В. Христенко подарил музею книгу известного николаевского писателя и кораблестроителя В. Бабича «Наши авианосцы», николаевские календари и пр.


   А началось мероприятие с осмотра замечательной экспозиции материалов о жизни и творчестве М. Лисянского, с любовью подготовленной сотрудниками музея. Экскурсию провела директор Историко-мемориального музея «Подолье» Ирина Алексеевна Романкевич. Она показала гостям уникальные документы, связанные с творчеством М. Лисянского, его личные вещи, редкие фотографии, большинство из которых были впервые представлены для публичного просмотра. Так, на одной из фотографий Марк Самойлович был запечатлён вместе со своим малолетним внуком Максимом, который сегодня также с необычным интересом рассматривал это уникальное фото. И даже был запечатлён рядом с ним. На выставке даже была восстановлена экспозиция рабочего кабинета выдающегося поэта-фронтовика, на котором были представлены личные вещи Марка Самойловича – пишущая машинка, магнитофон, ручки и карандаши, рабочие тетради поэта и пр.

  Продолжился вечер памяти в конференц-зале музея, где звучали самые известные стихи и песни Марка Лисянского, демонстрировались многочисленные фото и видео материалы. Его вёл известный поэт и переводчик, наш земляк-николаевец, член Союза писателей России Александр Павлов, который рассказал присутствующим о жизни и творческом пути Марка Самойловича и его вкладе в сокровищницу мировой культуры. Выступали представители общественности, поэты и композиторы, которые близко знали М. Лисянского и его семью. Конечно же не обошлось без многочисленных подарков музею в виде книг, альбомов, видео и аудио-дисков в фонды, связанные с памятью Марка Самойловича.

 Истинным украшением вечера стало участие в нём замечательной певицы и композитора Ирины Шведовой, которая исполнила наиболее известные и популярные песни Марка Лисянского.

Смотрите подробный фотоотчёт о вечере памяти М. Лисянского в разделе «Фотоархив»

*   *   *

 

10 января в Николаеве прошёл вечер памяти Николая Николаевича Аркаса

 10 января в Николаеве в городской научно-педагогической библиотеке прошёл вечер памяти известного украинского писателя, драматурга и общественного деятеля Николая Николаевича Аркаса (1853–1909). Мероприятие было посвящено 160-летию со дня рождения известного историка, автора первой украинской оперы "Катерина" (по поэме Тараса Шевченко), фундаментального исторического исследования "История Украины-Руси", основателю николаевской «Просвіти».

На вечер памяти собрались известные николаевские поэты, писатели, ученые, журналисты, общественные деятели, которые отметили выдающуюся роль Н.Аркаса в становлении и развитии культурной жизни Николаева конца 19-начала 20 столетия.

Участники вечера смогли услышать не только о неизвестных страницах жизни Николая Николаевича, но и прикоснуться к его наследию благодаря выступлению оркестра «Арс-Нова», преподавателя Николаевского высшего музыкального училища Ольги Дидусенко, группы «Вільні козаки», выставки уникальных документов из фондов Государственного архива Николаевской области.

Завершился вечер памяти принятием "Обращения к николаевцам" в котором, в частности, говорится: 

«Мы обращаемся к жителям области поддержать дальнейшую всестороннюю популяризацию имени Н.Н.Аркаса и его больших дел, целесообразность изучения страниц его биографии, жизнеописаний других выдающихся николаевцев. Именно поэтому мы выступаем за защиту и охрану объектов культуры и архитектуры, которые имеют прямое отношение к семье Аркасов (дом Н.Н.Аркаса, львы Аркаса, дом «Просвіти»), реставрацию существующего монумента и дальнейшее создание памятника николаю Аркасу, переименование (наименование) одной из улиц Николаева именем Николая Аркаса, создание дома-музея семьи Аркаса и присвоение областной премии им. Н.Аркаса статуса Всеукраинской.
Верим, что большие дела Н.Н.Аркаса будут жить в сердцах николаевцев вечно!» 

По материалам сайта Mukola.net

 

Встреча редколлегии интернет-журнала «Николаев литературный» с читателями

 3 января 2013 года в Николаевской научно-педагогической библиотеке состоялась встреча редколлегии интернет-журнала «Николаев литературный» с читателями издания и общественностью города. Это была первая встреча творческого коллектива редакции после 4-х месяцев издания этого нового для Николаева международного проекта.

Открыл собрание Главный редактор журнала «Николаев литературный» – известный николаевский поэт Вячеслав Качурин. Он рассказал собравшимся о роли издания в общественной жизни нашего корабельного края и подвёл некоторые предварительные итоги его 4-х месячной деятельности. Как отметил Вячеслав Тимофеевич, за этот период в журнале смогли опубликовать свои произведения около 50 авторов – известных николаевских поэтов, прозаиков, журналистов, драматургов, историков и др.

 

Читатели журнала познакомились с более чем 300 художественными произведениями – от лирики и драматургии до прозы и исторических исследований. Их сопровождали уникальные архивы фото и видеоматериалов, благодаря которым читатели получили возможность намного глубже познать внутренний мир многих любимых поэтов и прозаиков.

Далее выступил член редколлегии журнала, Глава Николаевского землячества Москвы Владимир Христенко, который проинформировал земляков-николаевцев о некоторых информационных показателях сайта «Николаев литературный». Так, за истекший период сайт посетили представители 46 государств мира – от Германии и США до Аргентины и Австралии. Зафиксировано более 28 тысяч посещений различных разделов сайта, причём почти каждый третий посетитель заходил на наш информационный ресурс 10 и более раз. Это говорит о том, что наше литературно-художественное издание за столь короткий период времени сумело найти своего постоянного читателя. Наибольшей популярностью, как и следовало ожидать, пользуются разделы поэзии и прозы, где достойно представляют наш город Марк Лисянский и Эмиль Январёв, Вячеслав Качурин и Дмитро Креминь, Лариса Матвеева и Екатерина Голубкова, Михаил Божаткин и Валерий Ганичев…

Традиционно популярны у наших читателей разделы сайта «Живая поэзия», «Драматургия», «Журналистика», «Николаевская старина», «Юмор и сатира» в которых блестяще проявились Борис Аров и Николай Троянов, Альберт Вербец и Анатолий Маляров, Борис Брайнин и Татьяна Губская, Юрий Крючков и Наталья Кухар-Онышко… О насыщенной и разноплановой литературной жизни Николаева регулярно повествуют рубрики «Библиотечное дело» и «Книгоиздательство» в которых выступали Татьяна Роскина, Ирина Гудым, Татьяна Даниленко и Лев Траспов. 

Во второй части мероприятия выступили как члены редколлегии журнала: Татьяна Роскина, Ирина Гудым, Анатолий Маляров, Валерий Бабич, так и многие наши постоянные читатели, которые высказали ряд полезных предложений и замечаний по дальнейшему развитию этого интереснейшего информационного ресурса. На встрече присутствовали представители николаевских региональных СМИ.

Более полный фотоотчёт о встрече смотрите в нашей рубрике «Фотоархив»

Уважаемые друзья! 31 декабря выйдет наш Новогодний выпуск журнала "Николаев- литературный"!

 Уважаемые друзья! 31 декабря в канун Нового 2013 года выйдет наш специальный новогодний выпуск интернет-журнала "Николаев - литературный"! Вас ждут интересные стихи и рассказы, а ещё редкие фото и "новогодние" видеопоздравления замечательных поэтов и прозаиков нашего города Николаева- Дмитра Креминя, Вячеслава Качурина, Ларисы Матвеевой, Екатерины Голубковой и многих других.

С Новым годом, дорогие наши читатели!

26 декабря 2012 года исполняется 10 лет со дня кончины выдающегося поэта Леонида Николаевича Вышеславского (1914-2002)

 26 декабря 2012 года исполняется 10 лет со дня кончины выдающегося поэта, литературоведа, переводчика, нашего земляка- николаевца Леонида Николаевича Вышеславского (1914-2002) - лауреата Государственной премии имени Т. Г. Шевченко 1984 года, за сборник стихов «Близкая звезда». Во время Великой Отечественной войны Леонид Вышеславский был корреспондентом военной газеты «Защитник Родины», затем — газеты «За нашу победу» на одном из украинских фронтов.

Большое место в творчестве поэта занимал родной город Николаев. В 2000 году вышла книга его стихов «Николаевская колыбель». Русский поэт Григорий Петников, соратник Велимира Хлебникова, завещал Леониду Вышеславскому звание Председателя Земного Шара.

22 декабря 2012 года в Москве прошёл вечер памяти выдающегося земляка – поэта Марка Самойловича Лисянского

 22 декабря в Николаевском землячестве Москвы состоялось общее собрание, приуроченное к традиционно отмечаемой дате – Дню Святого Николая. Как всегда, собираясь на этот праздник николаевцы российской столицы, неизменно подводят некоторые итоги своей деятельности, чествуют известных земляков. Вот и в этот раз повод собраться у николаевцев Москвы был весьма значительный – 13 января исполняется 100 лет со дня рождения нашего прославленного земляка, поэта-фронтовика Марка Самойловича Лисянского (1913–1993) – автора Гимна Москвы, многочисленных песен и замечательных стихотворений.

В этот раз на собрании Николаевского землячества Москвы присутствовала дочь поэта – Тамара Марковна, его внук Максим, правнучка Александра, известный поэт и переводчик Александр Павлов –  хранитель многочисленных документов, связанных с памятью об авторе Гимна Москвы, многочисленные гости и члены землячества. Они рассказали собравшимся о своих личных встречах с М. Лисянским, читали стихи, а дочь поэта Т.М. Лисянская подарила землячеству уникальные семейные фотографии Марка Самойловича для их публичного размещения на сайте нашей общественной организации.

Закончился вечер нашим традиционным чаепитием, где в качестве главного сюрприза выступил уникальный торт с фотографией города Николаева и строчкой из стихов Марка Лисянского о родном городе: "Я жил под небом Николаева..."

Открытие вечера памяти поэта М.С. Лисянского.

Выступление дочери поэта М. Лисянского – Тамары Марковны.

Презентация в Москве книги Бориса Арова "Чуткие струны Марка Лисянского".

Выступает поэт Александр Павлов.

Правнучка М.С. Лисянского Александра возле праздничного торта с изображением Николаева.

   Все эти фотографии предоставлены внуком поэта М.С. Лисянского Максимом Кузнецовым, присутствовавшим на вечере и запечатлевшим его наиболее яркие моменты.